Luckily, an essential part of my growing up took place in the UK. As a toddler in Manchester, English planted its wondrous roots in my mind and later, when going to school in London, it flowered to become as native to me as Hebrew was. In short, I was born in Hebrew and raised in English. I lived in Canada for over 3 years in my early 20s, where I gained the value of North American English.
This duo-fluency became an added-value that facilitated my landing the jobs I applied for.
After I provided language-related services as an employee in varied roles for many years, I realized that working with the two languages is what I enjoy doing most, so I decided to get a little educated, and graduated the Yeda Center for Technical Communications – Technical Communication course. With this additional skill in my pocket I felt confident enough to take the leap to independence and self employment, which is where I have been for 15 years.
I am guided by integrity and my work is built on trust. Every job I commit to I do so wholeheartedly and reliably, because at the end of the day my products represent my clients, which reflects back on me.
Check out my Writing and Translation Services section below to find out how I can help you with writing and translation services.
Check out the list of my skills and abilities and see how I can assist you:
Hebrew-English/English-Hebrew translations in varied fields, including web sites
Executive Summaries, LinkedIn Profiles, Company Introduction Letters, and more
From scratch, Revisions, Consultation
Proofreading and translation validation
Brochures, Power Point Presentations, White Papers, User Manuals, Quick Reference Guides
Word, PowerPoint, Excel
SDL Trados, MemoQ,, Memsource Editor
Aegisub, Subtitle Edit
Links to some of my work. I'm not always at liberty to disclose my customers or my work for them.